giovedì 20 maggio 2010

ALERT

全中辩外卡之事近日来似乎闹得沸沸扬扬。登上面子书、部落格,激愤的申述之声处处可闻;热血的文字亦见不少。在其他人的眼里看,这或许仅是芝麻小事——已有前史,而此次亦绝非最后一次 —— 又抑或振中辩手前辈们闲着没事借故找碴?呵呵...

曾是振中辩论的一份子,此事看在眼中心中确实不忿。一直以来,振中辩论队在校内所获得老师的支持与协助都比其他学术比赛项目来的少。辩论队得以生存至今,靠的是辩手们本身的热诚,更甚者是辩论队学长姐的鼓励协助指导。回想当年,我与队友们也曾兴致勃勃地想要参与全中辩,却不幸被校方堵在此向赛会的门外;难得如今学弟妹的有幸在全中辩的台上大展唇枪舌剑之雄风,却再一次被不公的赛会章程卡住前路。

外卡事件,让我想起以前在中学时校方遴选学生代表出征各项学术比赛的情景。若想成为代表,那就得先在校内比赛中获胜,过后再由老师定夺。曾代表学校出征各项比赛,这过程中的细节我清楚得很。比赛的形式看似公平竞争,但最为优秀者却不必然能获得机会成为学校代表,晋进州赛。但当然,无论校方派出任何一个代表,其目的就只有一个 -- 得为校方争取胜利赢得殊荣。所以纵使在遴选代表方面有所偏差,也铁定不会像此届全中辩承办单位一般,将参赛权赐予一对毫无胜算之队。(抱歉,不该在此乱下定论,事事无绝对是吧?)

显然,在如此一个透明度不高的机制里,试问每位学生都能拥有平等的机会发挥潜能吗?但为何却从未听闻有人赢了校内比赛而未能成为学校代表进而申述呢?(或许校内遴选代表是非公开的,没有白纸黑字明列的章程)就某程度而言,外卡之事其实也只是照版仿抄,换了个情景而已。不同的是,振中辩氏一家拥有高度醒觉,清楚晓得自己手中握有的权利,故极力争取回属于自己的权益。

社会上不公之事实在屡见不鲜——小例子如上述学子落选之事;社会性的如新闻自由言论自由结社自由遭打压、人民知情权遭剥夺等。有太多的掌权者不正当地滥用权力,仗着自己居高权贵愚弄人民。社会民事是如此、国际政事亦如斯。针对外卡风波, 细节上我懂的并不多,但想必掌握权力的主办单局最终依旧采取装傻扮懵的姿态,让时间安抚振中辩手们被“剥削”的悲愤情绪......

当晓得:你有权力,我亦有权利。振中辩氏的申述或许并不能扳回在全中辩中表现的机会,但我想更为重要的是,在此过程中能培养起学弟妹们对自身权益的醒觉性。甚者,让各位“高高在上”的当权者知道,我们并非任由你们摆布却依旧乖乖不做声的懵懂傻子!

domenica 16 maggio 2010

我 感动了

老爷爷:你看,坐在那里的老太婆。就是头发上憋着一个黑色发饰的那个。她很漂亮吧?

我往他手指的那个方向望去。那老太太坐在轮椅上,与另一个志工聊天。

老爷爷:你看她多好看。笑起来特别好看。

嗯。我望了那老太太一眼,再回头看看老爷爷,轻轻地点了点头,笑道:Indeed, she's wonderful.
那老太太的确比在那里其他的老婆婆穿的要端庄些,笑容也和蔼些。

老爷爷:那老太婆啊,是我的妻子。行动不太方便了。

哦...

老爷爷:我孩子先把她送到这里来,这里有人照顾,比呆在家里好一些。你看我也那么老了,有心无力。

我微微一笑,
问老爷爷,那你呢?不习惯身边没了她吧?所以也一起到这里来?

老爷爷呵呵笑的两声,说道:你真聪明。我很想念她呀。过后也让我孩子把我一起送过来

他望着那老婆婆,向她招招手。老婆婆看见了,很窝心的笑了一个,也向他挥挥手。

老爷爷:你声音很好听。我妻子的声音也很动人,下次我让她跟我坐一起,你也可以听听。

嗯。谢谢。下次我们一同唱。你歌声也好好呀,又够洪亮。我拍了拍他的肩。

老爷爷:哈哈。你唱的这些歌我都好喜欢。听起来特别感动。那老太婆很喜欢和我一起唱歌,有时候我俩唱着唱着,都哭了。

为什么?因为感动?

老爷爷:是啊。有些歌词写得特别好,特别有感觉。你看这一首也是。歌词写得多美好。
他一句一句地,慢慢地,像朗诵诗歌舨的,念出歌词。

我静静地看着他。
感动了。

sabato 15 maggio 2010

符号

懒到极点。就连思绪也不想整理。随写。
混乱打盹儿暂停呆滞蜗牛空壳躯体失踪灵魂长颈鹿无尽看不见凝视方向不理发闷混乱

domenica 9 maggio 2010

好嘢

星星:最近你常来看我
漂心:嗯
星星:因为喜欢我?
漂心:嗯 喜欢
星星:为什么
漂心:因为寂寞
星星:但我离你很远一样无法陪伴你
漂心:没关系 离得远没冲突
星星:难以亲近 不是吗
漂心:你虽身在远处 但此时你不正在听我心倾诉吗 难道这不算亲近?
星星:确实是 我可看见你心在漂
漂心:嗯 你真懂我 谢谢你
星星:不谢 祝你有个好夜

saying good bye to a good night

domenica 2 maggio 2010

高速公路

没有比喻拟人累赘的包装
没有拐弯抹角
直截了当 一针见血

在糖子星上的女孩想对农夫说:
纵是寒风凉得我手脚冰冷发紫
你的关怀与爱让我的心暖暖的
我会把这份温情 存到我再见到你的那一刻
不要你伤脑筋 蜗牛被我驯服了 她会很乖很乖